Broken English Productions

Broken English Productions? ¿Que significa un nombre?

In English | En français | Auf Deutsch | 日本語で

¿Broken English Productions? ¿En serio? Acabamos de descubrir que otro grupo está tratando de lanzar una compañía de producción con el nombre Broken English, un nombre que hemos tenido desde el año 2008. La última vez que revisamos, lamentablemente estamos en el 2020. Los tiempos pueden haber cambiado de muchas maneras en el mundo, pero estoy bastante seguro de que la propiedad intelectual y el reconocimiento de marca registrada no han cambiado tanto en Norteamérica. Puede ser que yo esté equivocado. Ciertamente no lo creo.

Parece que esta otra compañía tampoco sabe que hemos estado operando en países franceses bajo el nombre de “Les films d’Anglais Approximatif” y en países españoles bajo “Películas de Inglés Quebrado”. No es muy difícil de verificar.

Hugo y Bola hablan de la noción de que descubrieron que la marca está siendo violada por una compañía que se hace llamar “Broken English Productions”, así como el impacto de COVID-19 en la industria del cine y dos recientes documentales exitosos, “The Last Dance” y “Filthy Rich”.

El podcast de Broken English está disponible en todas las principales plataformas de transmisión de podcast. Si lo prefiere búsquenos y suscríbase desde su fuente preferida. O puede ser perezoso y escuchar nuestros podcasts en nuestro sitio. Depende de usted.

De vuelta al podcast. Esencialmente, Hugo y Bola están expresando su decepción y frustración por el hecho de que nuestra marca ya establecida sea tomada por otra compañía y de cómo si se hubieran molestado en verificar si la compañía existía, otro nombre podría haber sido seleccionado.

Hemos tenido esta marca oficialmente desde el año 2008, produjimos libros, producciones cinematográficas y teatrales. Broken English es una marca que nos enorgullecemos de haber creado y es inconcebible que alguien intente montar su propia empresa, que permite la confusión con la nuestra.

Que significa un nombre?